top of page

1821

In the early years of Independence, it was not just a class of capitalists but a class of owners. His condition as a proprietary class - and not an enlightened class - had allowed him to show his interests to those of foreign merchants and moneylenders and to traffic in this title with the State and public wealth. The property of the land, due to the Viceroyalty, had given him under the Republic the possession of commercial capital. The privileges of the Colony had engendered the privileges of the Republic.

Seven Interpretive Essays on Peruvian Reality [1928], José Carlos Mariátegui

En los primeros años de la Independencia, no era precisamente una clase de capitalistas sino una clase de propietarios. Su condición de clase propietaria -y no de clase ilustrada- le había consentido solidarizar sus intereses con los de los comerciantes y prestamistas extranjeros y traficar a este título con el Estado y la riqueza pública. La propiedad de la tierra, debida al Virreinato, le había dado bajo la República la posesión del capital comercial. Los privilegios de la Colonia habían engendrado los privilegios de la República.

Siete Ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana [1928], José Carlos Mariátegui

DATA:

General Title: '1821 Post - Independence' / '1821 Post - Independencia'

Exposition: Gallery 4ta Pared, Bibliotecas de las Artes [Guayaquil, Ecuador]

Technique: Chemical photo book 

Size: 1 piece of 10 pages [14,8 x 21,0]

Date: 2017

bottom of page